2月7日(土)の食卓から From the dinner table on Saturday, February 7

自作メニュー
2/7(Sat)

7日(土)の食卓から。

2/7(Sat)

左は昨日の残りで、あさりの味噌汁です。

中はキムチ(168円)白ネギ(108円)しじみ(99円/半額)太刀魚(249円/半額)を使ったキムチ煮です。圧力鍋で炊いているので太刀魚に多い小骨まで食べられます。

右は昨日の残りで、肉ニラ玉です。豚バラ肉・えのきだけ・卵・にらが具材です。S&B社製の合わせ調味料を使ってます。

↓↓↓↓↓↓↓↓【公式】 S&B 町中華 肉ニラ玉の素 64g エスビー食品 のご購入はこちらから。

【公式】 S&B 町中華 肉ニラ玉の素 64g エスビー食品 公式 中華調味料 町中華 中華シブヤ 監修 東京 八丁堀 エスビー 【公式】 S&B 【公式】 S&B sb SB

価格:216円
(2026/2/6 23:42時点)
感想(0件)

本日のかかった食材費は624円でございました。

*全て税抜きで8%の消費税がこれ以外にかかっております。

Today’s dinner is a hearty home-style meal that makes good use of leftovers and slow cooking.

On the left is clam miso soup, leftover from yesterday.
Miso soup is often prepared in larger quantities and enjoyed over more than one day at home.

In the centre is a kimchi stew made with kimchi, Japanese leeks, shijimi clams, and tachiuo (beltfish), all purchased at a discount.
The stew was cooked in a pressure cooker, which softens even the small bones that beltfish often has, making them easy to eat.

On the right is niku-nira-tama, leftover from yesterday, made with pork belly, enoki mushrooms, eggs, and garlic chives, seasoned with a ready-made sauce.

The total cost of today’s ingredients was 624 yen (before tax).
Japanese home cooking often combines leftovers with slow-cooked dishes to create filling and economical meals.

コメント

タイトルとURLをコピーしました