5月13日(水)の食卓から From the dinner table on Wednesday, May 13

自作メニュー
5/13(Wed)

13日(水)の食卓から。

5/13(Wed)

左は冷凍庫に残っていた水菜と見切り品豆腐(104円/半額)を使った味噌汁です。

有機JAS認定 サラダ水菜 無農薬栽培 150g×1袋 父の日

価格:478円
(2026/5/13 23:21時点)
感想(0件)

中は実家で貰った焼肉用の牛肉とハーフ洗いごぼう(178円)のしぐれ煮です。久しぶりに作りました。

【セール限定 10%OFFクーポン有】国産 ごぼう漬け 計450g 100g×3 プレミアム ご飯のお供 飽きのこない和風醤油味 おかず おつまみ 漬物 珍味 ビール 焼酎 日本酒 ワイン ウィスキー お酒によくあう ポイント消化 買い回り 送料無料

価格:1798円
(2026/5/13 23:23時点)
感想(41件)

右は実家で貰ったえび焼売を蒸したモノです。見切り品スナップエンドウ(30円)を一緒にレンチンしてポン酢と共にいただきます。

【ふるさと納税】【数量限定】≪6月頃より順次発送≫ 飛騨高山産 甘み抜群!すくなスナッピー1kg (スナップえんどう) | スナックえんどう スナップエンドウ 野菜 旬 新鮮 飛騨 高山 エンドウ 豆 スナックエンドウ えんどう豆 飛騨高山 宿儺さま KA001

価格:9000円
(2026/5/13 23:24時点)
感想(2件)

本日のかかった食材費は312円でございました。

*全て税抜きで8%の消費税がこれ以外にかかっております。



From the dinner table on Wednesday, May 13.

On the left is miso soup made with mizuna left in the freezer and discounted tofu (104 yen, half price).

In the middle is beef and burdock simmered in sweet soy sauce. I used yakiniku-style beef I received from my parents and half a pack of washed burdock (178 yen). It had been a while since I last made this dish.

On the right are steamed shrimp shumai, also from my parents. I microwaved discounted snap peas (30 yen) together with them and enjoyed them with ponzu sauce.

Today’s ingredient cost was 312 yen.

*All prices are before tax, with 8% consumption tax charged separately.

コメント

タイトルとURLをコピーしました