5月8日(金)の食卓から From the dinner table on Friday, May 8

自作メニュー
5/8(Fri)

8日(金)の食卓から。

5/8(Fri)

左は昨日の残りで、ニラ玉スープです。鶏ガラスープを使用しています。ラー油を加えて。

【ふるさと納税】【12ヶ月定期便】「村上さん家のせせらぎ卵」 45個+5個破卵補償 (計50個)

価格:100000円
(2026/5/8 23:07時点)
感想(0件)

中は煮込みハンバーグです。見切り品牛豚ハンバーグ(199円/半額)をオーブントースターで焼いて、カゴメ製のトマトソースとサムジャンを少し加えて、残っていたしめじと見切り品ニンニクの芽(50円)を共に煮込んでます。

カゴメ 基本のトマトソース(295g×24セット)【カゴメトマト調味料】

価格:5563円
(2026/5/8 23:08時点)
感想(2件)

右は既製品の昆布豆(198円)です。

【くらこん】おまめ亭 徳用 こんぶ豆 220g×10個

価格:2399円
(2026/5/8 23:09時点)
感想(1件)

本日のかかった食材費は447円でございました。

*全て税抜きで8%の消費税がこれ以外にかかっております。



From the dinner table on Friday, the 8th.

On the left is leftover *nira-tama* soup from yesterday, made with chicken stock. I added some chilli oil for extra spice.

In the centre is a simmered hamburger steak. I baked a discounted beef-and-pork hamburger patty (199 yen, half price) in the toaster oven, then simmered it with Kagome tomato sauce, a little *ssamjang*, leftover shimeji mushrooms, and discounted garlic sprouts (50 yen).

On the right is a ready-made side dish of simmered soybeans with kelp (*kombu-mame*) (198 yen).

The total cost of ingredients for today was 447 yen.

*All prices are before tax; an additional 8% consumption tax applies.*

コメント

タイトルとURLをコピーしました