3月5日(木)の食卓から From the dinner table on Thursday, March 5

自作メニュー
3/5(Thu)

5日(木)の食卓から。

3/5(Thu)

左は昨日の残りで、えのきだけとマルちゃん製のワンタン醤油味スープです。

【12%OFFセール】乾燥野菜 国産 簡単ちゃんとえのき 90g 乾燥 長期保存 保存食 味噌汁の具 みそ汁の具 干し野菜 きのこ キノコ 乾燥きのこ 乾燥キノコ 乾燥えのき 鹿児島県産 榎 常温保存 送料無料

価格:1380円
(2026/3/5 22:43時点)
感想(23件)

中はビーフシチューです。玉ねぎ3個パック(267円)見切り品メークィンじゃがいも(162円)牛バラ切り落とし(402円/半額)冷凍庫に残っていたにんじんが具材です。その他ローリエやニンニクを使い、残っていたハウス製ビーフシチューの素で味付けです。

House ハウス ビストロシェフビーフシチュー 170g×3個

価格:1475円
(2026/1/29 23:24時点)
感想(0件)

右は昨日の残りで、ブリ大根です。

無塩 骨取り 天然ぶり 切身600g(30g×20切れ or 60g×10切れ)ぶり ブリ 切り身【わがママ骨取り切身】弁当 朝食 冷凍食品

価格:2999円
(2026/3/5 22:44時点)
感想(134件)

本日のかかった食材費は831円でございました。

*全て税込みで8%の消費税が含まれます。

From the dinner table on Thursday, the 5th.

On the left is leftover enoki mushroom and Maruchan soy sauce–flavoured wonton soup from yesterday.

In the centre is beef stew. The ingredients include onions from a three-pack (267 yen), discounted May Queen potatoes (162 yen), sliced beef belly (402 yen, half price), and carrots that were left in the freezer. I also used bay leaves and garlic, and seasoned it with the remaining House brand beef stew roux.

On the right is leftover buri daikon (yellowtail simmered with daikon radish) from yesterday.

The total cost of ingredients for today was 831 yen.

*All prices include an 8% consumption tax.

コメント

タイトルとURLをコピーしました